2010年11月19日金曜日

Primary doctor@University station clinic

こちらに来て2ヵ月半、どうしても電話だけはまだ苦手なのですがやらないわけには行かない子供の予防接種。。ESLの先生が病院に詳しいので、どうやってプライマリードクターを見つければ良いのか聞いてみましたが、結局SHIPの事務所に電話して聞いてみろと。

電話から逃れられない。。

家族分のSHIPの登録がまだだったので、例のStuden printの7Fに行って支払いついでに聞いてみたところ、「どうやってプライマリードクターを見つけりゃいいの?」「下の階に病院があるからそこで症状を言えば受けられるよ。」「いやいやUWの大きな病院で受けたいのよ。しかも子供の予防接種が必要なの。」「じゃあ小児科(Pediatric)の病院一覧表渡すから、自分で便利なところ探してみて。」

やっぱり電話から逃れられない。。

そして、家族分のSHIPを支払った次の日、朝からUniversity Station Clinic というところに電話して予約をトライしました。

「えーと、予約を入れたいんですが。」
「はいはーい、あなたの名前と先生を教えて。」
「いや、始めてなので先生いないんです。」
「ここは小児科と**科しかないけどそれでいいの?」
「はい、小児科でプレスクール用の予防接種が必要なんです。」
「わかったわ。子供の名前を教えて。」
「えーと、アルファベットで******です。」
「そんな名前ないわよ。」

 どかーん。

「いや、昨日SHIPのお金払ったんだけど、まだ登録されてないのかな?」
「じゃあ、登録担当デスクに回すから確認してみて。」

登録デスク。

「どうも、昨日払ったSHIPのやつがまだ登録されてないみたいなんですけど。」
「OK。じゃあまずあなたの名前、住所、生年月日等々教えて。」
ねほりはほり聞かれる。。
「OK!登録完了!じゃあクリニックに戻すわ。」

クリニック
「はーい。こちらクリニックです。」
「あ、登録終わったみたいなんですけど。」
「え!?あなただれ?」

またそのパターンか。


「ああさっきの人ね。じゃあ先生は選べるけど男性と女性どっちがいい?」
「女性で。」
「**先生と**先生とか誰がいい?」
「いやちょっと詳しくないので誰でもいいです。」
「もしかして、通訳必要?」
「はい、ちなみに日本人です。」

ちょっと待ってから。
「どうも大変お待たせしました~。えーと、小児科の担当医を決めたいというお話で宜しいんですよね?」

急にネイティブジャパニーズ来た!

そこからは3者同時通訳状態で、予防接種の日にちを決定。3週間後。どうやら、予約の確認が郵便で届くらしい。なんだ、日本の人いるなら最初からそれを言ってほしかった。。

合計で約20分かかりました。 でもなんとか電話でもやりとりすることができました。あまりやりたくないけど。。